误:This lathe1 can not be used any longer, and that one can't, too.
正:This lathe can not be used any longer, and that one cna't either.
或:This lathe can not be used any longer, neither can that one.
否定句中的也不可以译成too,而须用either,或用neither的倒装句型。
5、你不必为你的军衔和薪金担忧。
误:You won't have to worry about rank and pay.
正:You won't have to worry about rank or pay.
在一定句中用and来连接两个并列成分,表示和,但在否定句中and应改为or, 这个时候否定词对or的前后部分同时加以否定。
6、这类规章规范实在是不健全!
误:How not perfect the rules and regulations are!
正:How imperfect the rules and regulations are!
汉语中的感叹句可用否定式,如:多不光彩呀!多困难呀!而英语中的感叹句不可以用否定式,大家可用反义词或带有否定词缀的词来表示。
7、我觉得这不值得一试。
误:I think this is not worth trying.
正:I don't think this is worth trying.
英语中表臆想、猜测的动词think, believe, fancy2, expect, guess, imagine, suppose等,假如带有否定的宾语从句,宾语从句中的否定词一般提前,用来否定主句的谓语动词。特别是think, 按习惯使用方法,否定词只能置于think前。
8、他来这儿不是为了求得大家的帮忙。
误:He came here not to ask us for help.
正:He did not come here to ask us for help.
否定状语时,英语中的否定词一般不直接置于被否定词汇前,一般置于谓语动词前。只有当两个部分加以对比时,即不是而是时,否定词才可直接置于状语前。如:他来这儿不是为了求得大家的帮忙,而是来给大家提供一些信息。
He came here not to ask us for help, but to give us some information. 即便在这一结构中,英语还是常把否定词置于谓语动词前。
9、他的设计一定还没有完成。
误:He mustn't have completed his design.
正:He can't have completed his design.
对比较有把握的推断,一定句中用must,而否定句中用can't,对过去的推断,在must和can't后接完成形式。