大伙都了解,
Egg是鸡蛋,
Apple是苹果,
但问题来了,
你了解Egg apple
的意思是吗?
一块学习一下吧。
Egg apple 鸡蛋苹果
千万不要一看到Egg apple就感觉是鸡蛋苹果,其实它是英国人常说的茄子意思。 茄子的外形跟鸡蛋和苹果也是相差不多的,所以也非常不错记!在英国,茄子也叫Aubergine,美国人一般称茄子为Eggplant。
例句:
Which is egg apple?
哪一种是茄子?
Bad apple 坏苹果
Bad apple的意思可不是坏苹果。它是用来比喻一颗老鼠屎坏了一锅粥,意思等同于害群之马。
轻松玩好单词
例句:
Jack is really a bad apple.
Jack真是个坏家伙!
One bad apple spoils the whole office.
一个坏职员带坏整个办公室。
Apple and orange 苹果和橙子
Apple and orange的意思可不是苹果和橙子,正确的意思是:风马牛不相及的事物。用于形容完全不相同种类别,没可比性的两个事物。
例句:
You can't compare those two companies, they're apples and oranges!
你不可以去比较这两家公司,他们根本没可比性。
Egg in your beer 鸡蛋在你的啤酒里
Egg in your beer的字面意思是啤酒里加鸡蛋,实质指的是得寸进尺。这个说法最早出现于20世纪初,二战时被美国大兵广泛用。战时鸡蛋和啤酒都非常紧俏,能得以其中一样就是很好的享受了,若两者皆想拥有,那就是得寸进尺了。
例句:
You've got $100 a day. What do you want? Egg in your beer?
你一天已经有100USD,你还想要什么?得寸进尺吗?
荷包蛋英语如何说?
学了这么多年英语,一些日常常见的表达反而不会。荷包蛋的英语表达是:Poached eggs. Poached 煎的
例句:
We had poached eggs for breakfast.
早饭大家吃的荷包蛋。
Apple of one's eye 某人眼里的苹果
Apple of one's eye是英语中非常容易见到的一个短语,指极珍贵或极宝贵的人或物;掌上明珠。这个说法起来自于《圣经诗篇》第十七篇第八节:求你保护我,好似保护眼中的瞳孔。
例句:
You are an apple of my eye.
你是我的掌上明珠。